Юридический перевод – это один из разновидностей специализированного перевода, подразумевающий под собой специфические особенности, знание определенной терминологии и словесных конструкций.
Основными юридическими документами для перевода принято считать:
- Юридические документы компании (договор, устав, приказы и т.д.).
- Судебная документация (решения суда, законы, иски, доверенности и т.д.).
- Документы, необходимые для осуществления международной деятельности (таможенные декларации, лицензии, патенты и т.д.).
Основными сложностями в переводе данной тематики является отсутствие у переводчиков знаний в правовых аспектах и терминологии.
Рады сообщить Вам, что в нашем бюро Вы не столкнетесь с данной проблемой. Наши переводчики являются специалистами своего дела и имеют различное образование в области юридического права, что позволяет им разбираться в данной области и в деталях.
Юридический язык является одним из самых важных в жизни людей. Переводчики нашего бюро помогут Вам осуществить точный перевод с/на иностранный язык, придерживаясь всех правовых норм, юридической терминологии и знаний в области Законодательства.
Три простых шага для заказа:
Оформляете заявку на сайте или по телефону и вносите предоплату | |
Получаете перевод точно в срок | |
Доплачиваете остаток стоимости после получения документа |
В каждом индивидуальном случае срок перевода согласовывается с клиентом в зависимости от языка перевода. Каждый перевод осуществляется, основываясь на ваших требованиях и стандартах, установленных Законодательством.