Нотариально-заверенный перевод является основным способом придания документу юридической силы в стране, отличной от страны проживания.
Помимо перевода личных документов, таких как различные свидетельства, паспорта, дипломы, люди попадают в ситуацию необходимости перевода совершенно нестандартной документации.
Кто-то уезжает ради образования, кто-то ради карьеры, кто-то ради смены места жительства.
Например, при покупке или продаже имущества за границей, для переезда одного родителя с ребенком, для подачи документов на гражданство, вы можете столкнуться с необходимостью перевода таких документов, как:
- Различные нотариальные доверенности.
- Согласия на выезд ребенка за границу.
- Договоры дарения, купли-продажи и т.д.
- Медицинские документы и анализы разного рода.
- Сопроводительные и рекомендательные письма.
- Иные документы нестандартного формата.
Для осуществления перевода такого рода необходимо не просто владеть знаниями иностранного языка, но и определенной тематикой текста, а также индивидуальных требований перевода.
Почему стоит заказать перевод у нас?
Специалисты нашего бюро обладают высоким уровнем профессионализма и владеют всей информацией, касаемо правил и стандартов оформления.
Индивидуально к Вашему документу подбирается переводчик, владеющий необходимой тематикой, юридической, финансовой и т.д.
Даже если Вы владеете языком на высоком уровне, не стоит осуществлять перевод самостоятельно, так как еще необходимо владеть и большим количеством нюансов.
Все государственные и коммерческие организации выдвигают множество требования для оформления документов. Рады сообщить вам, что наши сотрудники грамотны во всех аспектах и с удовольствием помогут вам в принятии оптимального решения.
Наши переводчики всегда несут огромную ответственность за уровень перевода и качество оформления.
Три простых шага для заказа:
Оформляете заявку на сайте или по телефону и вносите предоплату | |
Получаете перевод точно в срок | |
Доплачиваете остаток стоимости после получения документа |
Стоимость перевода такого формата рассчитывается индивидуально, в зависимости от количества знаков в Вашем документе и языка перевода.
В разделе «Цены» Вы можете ознакомиться с тарифами перевода за 1 переводческую страницу, состоящую из 1800 знаков с пробелами.
Для более точного расчета стоимости, Вы можете отправить Ваш документ нам любым удобным для Вас способом (электронная почта, WhatsApp, Viber), либо приехать к нам в офис.
В каждом индивидуальном случае срок перевода согласовывается с клиентом. Каждый перевод осуществляется, основываясь на ваших требованиях и стандартах, установленных Законодательством.